- Narrativa
- Poesía
- Ensayo
-
Infancias
- Libros de Cuentos
- Novelas
- Pop-up / Interactivos
- Canciones
- Informativos / Ciencia
- Identidad/Familias
- Reconocimiento de la perspectiva de género/Estereotipos
- Valoración de la afectividad/Emociones
- Violencias/Bullying/Violencia de género
- Cuidado del cuerpo y de la salud
- Vida/Muerte/Duelos/Pérdidas
- Ejercicio de nuestros derechos
- Respeto por la diversidad
- Por Edad
- Juveniles
- Historietas
- Artes
- Ediciones especiales
- Esotéricos
- Formación Docente
- Feminismos
- Territorios lgbttqi
- Editorial Madreselva
- Otros mundos (juegos y más)
Una Intimidad Política – Traducción y activismo lésbico
Ya sean espaciales (el pasaje, el traslado), morales (la fidelidad, la traición) o miméticas (la representación, la copia), las figuras de la traducción, desde San Jerónimo a esta parte, han sido ordenadas en pares de opuestos.
La tarea de traducir, además, suele nombrarse en solitario, olvidando la trama común del texto y sus voces. Es precisamente esta polifonía que Una intimidad política: traducción y activismo lésbico escucha y amplifica desde la historia de bocavulvaria ediciones, un entramado afectivo, sexual y sudaca que no solo permitió la traducción de textos de otro modo ilegibles, sino que imaginó nuevas figuras de la traducción (como el agradecimiento, la seducción, la terapia, el desvío, la intervención y el sustento) y creó una lengua traductora propia, un bocavulvario pirata de las leyes de propiedad y lo apropiado, para alegría de una comunidad de lectorxs que es, como sostiene Vic Sfriso, una comunidad política de la disidencia sexual.
Una Intimidad Política
Una Intimidad Política – Traducción y activismo lésbico
Ya sean espaciales (el pasaje, el traslado), morales (la fidelidad, la traición) o miméticas (la representación, la copia), las figuras de la traducción, desde San Jerónimo a esta parte, han sido ordenadas en pares de opuestos.
La tarea de traducir, además, suele nombrarse en solitario, olvidando la trama común del texto y sus voces. Es precisamente esta polifonía que Una intimidad política: traducción y activismo lésbico escucha y amplifica desde la historia de bocavulvaria ediciones, un entramado afectivo, sexual y sudaca que no solo permitió la traducción de textos de otro modo ilegibles, sino que imaginó nuevas figuras de la traducción (como el agradecimiento, la seducción, la terapia, el desvío, la intervención y el sustento) y creó una lengua traductora propia, un bocavulvario pirata de las leyes de propiedad y lo apropiado, para alegría de una comunidad de lectorxs que es, como sostiene Vic Sfriso, una comunidad política de la disidencia sexual.
Productos relacionados
| 1 cuota de $17.000 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $17.000 |
| 2 cuotas de $10.156,65 | Total $20.313,30 | |
| 3 cuotas de $7.052,16 | Total $21.156,50 | |
| 6 cuotas de $4.020,78 | Total $24.124,70 | |
| 9 cuotas de $2.990,11 | Total $26.911 | |
| 12 cuotas de $2.516 | Total $30.192 |

