Madre e hijo, amamantamiento y destete. En ese vínculo de dos cuerpos, la teta es la tercera cara, el lugar de encuentro. La despedida es fundante del universo de relaciones que vendrán.

*Acompaña un cuadernillo que aporta a la lectura de quienes cuidan*

texto de Belén Ausqui

ilustraciones de Andrea Angrisani

La particularidad de BoRiS ediciones es que el español y la LSA son igualmente valoradas en su singularidad y en las relaciones que se producen entre ambas. No hay una lengua sobre la otra, ni una antes que la otra. El libro es con una y otra lengua.

Distingue nuestra modalidad de trabajo que la LSA es parte del proceso creativo del libro y no un anexo que se agrega al final. La LSA está desde el comienzo y no queda sujeta a la traducción. Creemos que el español y la LSA hacen al sentido completo del material y son significativas para cualquier lector/a, sea Sordo/a u oyente.

El libro en papel es el portal de acceso, con uno o más QR que llevan al contenido multimedial. Este se integra utilizando elementos del soporte físico como hilo conductor. Cada título se planifica como unidad en la que participan personas y lenguajes, y lo entendemos como un objeto único. La obra final es para nosotros un libro objeto.

Creamos los libros: los diseñamos, los imprimimos, los fabricamos artesanalmente, empleando herramientas manuales y algunas máquinas.

Algunos textos son concebidos en español, en este caso se evalúa primeramente su potencial visual para entrar en relación con la LSA. Otros textos son pensados inicialmente en LSA. Algunos títulos son originalmente solo ilustraciones. Siempre se evalúa la autonomía de las lenguas en relación a su riqueza gramatical, discursiva y performática, pero también se valora la coordinación de los lenguajes en beneficio del conjunto.

Tu-Mi teta

$34.000
Envío gratis superando los $90.000
No acumulable con otras promociones
¡No te lo pierdas, es el último!
Tu-Mi teta $34.000
Entregas para el CP:

Medios de envío

Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

Madre e hijo, amamantamiento y destete. En ese vínculo de dos cuerpos, la teta es la tercera cara, el lugar de encuentro. La despedida es fundante del universo de relaciones que vendrán.

*Acompaña un cuadernillo que aporta a la lectura de quienes cuidan*

texto de Belén Ausqui

ilustraciones de Andrea Angrisani

La particularidad de BoRiS ediciones es que el español y la LSA son igualmente valoradas en su singularidad y en las relaciones que se producen entre ambas. No hay una lengua sobre la otra, ni una antes que la otra. El libro es con una y otra lengua.

Distingue nuestra modalidad de trabajo que la LSA es parte del proceso creativo del libro y no un anexo que se agrega al final. La LSA está desde el comienzo y no queda sujeta a la traducción. Creemos que el español y la LSA hacen al sentido completo del material y son significativas para cualquier lector/a, sea Sordo/a u oyente.

El libro en papel es el portal de acceso, con uno o más QR que llevan al contenido multimedial. Este se integra utilizando elementos del soporte físico como hilo conductor. Cada título se planifica como unidad en la que participan personas y lenguajes, y lo entendemos como un objeto único. La obra final es para nosotros un libro objeto.

Creamos los libros: los diseñamos, los imprimimos, los fabricamos artesanalmente, empleando herramientas manuales y algunas máquinas.

Algunos textos son concebidos en español, en este caso se evalúa primeramente su potencial visual para entrar en relación con la LSA. Otros textos son pensados inicialmente en LSA. Algunos títulos son originalmente solo ilustraciones. Siempre se evalúa la autonomía de las lenguas en relación a su riqueza gramatical, discursiva y performática, pero también se valora la coordinación de los lenguajes en beneficio del conjunto.